|
Basque Country Improvisation Championship 2009
 Organised every four years, the Basque Country's General Improvisation Championship (7 provinces) will be held in Autumn 2009. 44 improvisers will meet during the different qualifying rounds. The best will be selected to take part in the grand final on 13 December 2009 at the Bilbao Exhibition Centre (Barakaldo). Who will follow on from Andoni Egaña who triumphed in 2005?
The championship's contests
Further details
|
 |
EUSKAL KULTUR ERAKUNDEA - INSTITUT CULTUREL BASQUE
ICB - B.P. 6 - 64480 UZTARITZE - USTARITZ - TÉL. 00 33 5 59 93 25 25 - COPYRIGHT © 2003 EKE - Tous droits réservés- Legal notices
Euskara
Français
Español
|
|
|
|
The guides
You will be accompanied throughout this site by improvisers. During your
visit: click on their photos to discover what they have to say.
Xalbador
"At present the improvisers who perform most often on this side of the
border with Mattin and myself are Xanpun and Ezponde. They are both very
talented and the best friends you could wish for.
Recently, young improvisers have begun to appear here. They don’t know
how much pleasure they’ve given me. Alkhat, Mendiburu and Arrosagaray are
the most well known.
No matter what, the veterans amongst us at least have the pleasure of
having passed on improvisation to the next generation. Provided that they
also pass it on to the following generation".
Amets Arzallus
"To develop this discipline, perhaps more contests should be organised,
especially in the Northern Basque Country.
Whatever the case, improvisation is linked to the situation of the Basque
language. If Basque progresses, then so will improvisation. Contests are a
pretext to revive enthusiasm for this discipline.
This has always been a concern for improvisers: if there are no more
contests, there will be no more improvisers. Those of us who are part of the
world of improvisation need these meetings.
It’s one of the concerns of the association ‘‘Bertsolarien Lagunak’’ in
the Northern Basque Country: we wonder about how to spread improvisation,
and that leads us to constantly think about what we can do to make this
discipline develop further"
Sustrai Colina
"Currently I give lessons in Hendaye with Amets Arzallus. We have 14/15
year old pupils. There are a dozen improvisation schools in the Northern
Basque Country. In my view, improvisation is in good health.
I’m more concerned about the future of our language. At the end of the
day, in the Southern Basque Country improvisation is deeply entrenched, in
the North it’s taking root. Especially since today it’s actively encouraged
by the ikastolas, which wasn’t always the case previously.
The contempt expressed at one time with regard to improvisation no longer
exists today, on the contrary it’s seen as something prestigious. And as
long as it stays that way, improvisation will continue. The problem would be
if Basque disappeared.
I’m not very concerned about the future, I’m more worried about the
present. We have to do things the right way now, in order to help the next
generation attract the generation after them, so there’s no break like
before we arrived"
Miren Artetxe
"I’m quite optimistic about the future. In the Northern Basque Country
people talk about saving improvisation saying it skipped a generation and
that there’s a severe lack of young improvisers. But today, it’s not a new
generation.
It’s a culture we’re creating, and we have a lot to do in order to
attract new listeners. In the Southern Basque Country improvisation has
never been in danger. The environment is very favourable for improvisation,
and improvisers develop in this environment; but there’s another part of the
population which has no contact with improvisation, and nothing in
particular is done to reach out to those people.
In the Northern Basque Country, nothing’s been done, there’s no active
support. We have to introduce people to improvisation. Improvisation is
alive, it adapts to places and situations. And from that point of view, the
situation of our language is decisive. Each situation needs to be treated
individually.
We need non-Basque speaking groups who are learning Basque, we need
Basque-speaking groups who work with expression, we need to form groups of
improvisation followers … Each case has its own solutions"
Patxi Iriart
"After improvisers like Ezponda and Alkat there was no-one until Amets
and Sustrai appeared. People at that time thought it was the end of
improvisation.
Today it’s regaining popularity and is little by little becoming
accepted. I have no doubt about the future of improvisation.
It’s important to make more people aware of it. You can’t like what you
don’t know. When an improvisation is good, the audience cannot help liking
it. Of course, there’s still a long way to go, especially in the Northern
Basque Country. Just like acting, improvisation enables the Basque language
to stay alive.
In the Northern Basque Country, improvisation is less popular than
theatre, but there are more and more people followers of improvisation, and
if it continues like that, this art will survive, there’s no doubt about
that"
|
 |
|
|