Euskara is an
endangered language. Generally, any language that is spoken by less
than a million people today is in danger of soon disappearing. Even
generous estimates of the number of Basque speakers leaves the
number well below this mark.
According to the last U.S. census,
approximately 58,000 Americans self-defined as Basques (see related
story on page 2). We are undergoing a generational transition as
our Basque community no longer receives a substantial infusion of
Basque immigrants. Now their descendants will decide if and how
Basque culture will endure here in America. Specifically, the issue
here is will the Basque language survive in the U.S.? It is this
issue that NABO has recently actively engaged and resolved to answer
affirmatively. First a look back at where we are coming from in
relation to Euskara, and then a look at how we hope to continue on
that road.
In English we use the word Basque to
describe both a people and a language. This is derived from the
French variation (the Spanish is vasco) of “Eusk.” In their own
language—Euskara—Basques refer to themselves as Euskaldunak. This
is one of the rare instances of a people defining themselves by
their language. Euskotar, for example, means ethnic Basque and can
be applied to any Basque whereas Euskalduna is specific to those who
speak Basque.
Being Basque is all about the
language. Literally. In an Idaho Statesman article during the
Jaialdi celebration in July, Diana Lachiondo, 24, a native Boisean
who didn't learn the Basque language until after her first year of
college, stated that ‘Euskalduna,' the word that identifies you as a
Basque person, literally means 'He or she who holds the Basque
language,' " Lachiondo says. "It's this important element that sets
us apart." Lachiondo immersed herself in the language for several
months at an immersion program in the Basque country where students
live, play and learn completely in Basque. Last spring, Lachiondo
put those skills to use, teaching the language at Boise State
University while the school searched for a permanent Basque language
teacher.
Lachiondo learned to speak Batua, or
unified Basque, the version of the language established about 20
years ago to preserve the language as an integral part of Basque
heritage. "Without the language, the culture is kind of neutered,"
says Lachiondo.
Where does Euskara come from?
According to the late Larry Trask, an Euskara specialist, it doesn't
really "come from" anywhere -- it's just been there for a very long
time. The ancestral form of Basque was introduced into western
Europe long, long ago -- at least thousands of years ago, and maybe
even tens of thousands of years ago. Nobody knows. All the other
modern languages of western Europe arrived much later.
Is Basque related to any other
language? No responds Trask. The relatives that Basque once had
have died out without a trace. Basque absolutely cannot be shown to
be related to any other language at all. Trask declares that some
people will try to tell you differently, but they don't know what
they're talking about, and the great majority of them don't even
know anything about Basque.
The first book written in Euskara was
by Bernard Etxepare in 1545. In it he included this plea:
Euskara, euskara, jalgi hadi kanpora,
Euskara, euskara, jalgi hadi plazara,
Euskara, euskara, jalgi hadi dantzara,
Euskara, euskara, jalgi hadi mundu guztira!
“Let’s take Euskara out, to the plaza,
dancing, & to the whole world.”
NABO's purpose is to promote our Basque
heritage, and its central component is the language. The
effort to maintain Euskara here in America will ultimately succeed
of fail based on what happens at the local level. NABO’s role then
is to provide support and resources. Therefore, NABO has formulated
a three-point program to keep Euskara alive here in the United
States that includes:
IKUSGARRI: Visible
BIDERAGARRI: Viable
BIZIGARRI: Vital
The first aim is to sustain and grow
the visibility of Euskara. Current efforts include the annual
Kantari Eguna, Euskara masses, promotional materials, dance
instruction in Euskara, Euskara at Udaleku, etc. A new effort
includes establishing our first EUSKARAREN EGUNA or “Day of
Basque.”
Learning a second language is a
challenge on various levels. Accordingly, we need to
develop/promote various learning options. Some of these include
existing college credit courses (some online) and study abroad
programs being offered at the University of Nevada, Reno and Boise
State University. Then for the self-motivated, there is plenty of
material to assist you. There are also options to learn the
language while living in the Basque country. NABO is primarily
involved in the effort to support local Basque clubs in their
efforts to create their own classes. They are receiving material
support from NABO and the Basque Government, primarily via the
computer software program BOGA which is a marvelous tool to assist
in the learning of Euskara. This coupled with periodic gatherings
to practice together face-to-face we hope will be a winning
formula. Click on
Solo learning for
more information.
Euskara is vital to Basque identity.
As we have seen, Euskaldun means one who has Basque or speaker of
Basque. That is the message we need to make visible. This is why
we need to make it viable to learn and keep learning the language.
This is the impetus of our recently launched promotional campaign: “Got
Basque?” Yes, it's a shameless cover of the “got milk” promotion, but it
accurately draws attention to the core message. It is the Basque
language that has always defined the Basques. Let’s keep it that
way!