A People's Story
in Dance:
NABO Basque Lecture
Series with Juan Antonio Urbeltz |
Juan Antonio Urbeltz (photo above) has played a leading role in the world of Basque dance and
culture for a generation, and his mark is clearly visible today,
specifically in bringing about a profound change in how Basque dance
groups think about dance and how they now present it. His
experience and teachings provide us a unique opportunity to look into
the world of folk dance to learn something more about the Basque people. He has played a
pivotal--if not the central role--in a virtual revolution in the world
of Basque dance: how it is prepared, portrayed, presented and
understood.
 |
Urbeltz's
experience in the world of Basque dance runs the gamet. He
was a dancer in the noted group "Goizaldi" for a time, and then
took a leading role in the creation of the dance group "Argia."
After research in Nafarroa among long-ago dancers in Jaurrieta,
Urbeltz choreographed "Eurtako dantzak" (photo at left). He also
was instrumental in resurrecting the dance tradition of the
Ezpata-dantza (photo at right). |
 |
JNABO initiated its first sponsored lecture tour
(with support from the Basque Government) featuring Juan Antonio Urbeltz
back in the Fall of 2007. He was accompanied by his wife
Marian and his son Mikel as musicians. To see the promotional
poster click on
Urbeltz
promotional poster.pdf
Juan Antonio
Urbeltz will be accompanied by his son Mikel (who will be
playing the violin) and his wife Marian Arregi (playing the
accordion) as the presentation will highlight choreographies and
musical arrangements utilized over the years in his various
programs; e.g., Zortziko, Alakiketan, Pas de Basque, Kondairan,
etc. |
 |
Mr. Urbeltz's presentation will
highlight defining moments of his career from his early days of
dancing with the group "Goizaldi" of Donostia, his
transformation of the group "Argia" to his ongoing work today
in the perpetuation and creation of Basque folk dance.
He will also be
elaborating on his theory as to the origins of Basque dance--you'll find
that article below.
 |
Urbeltz
continues to push forward in his presentations incorporating
traditional Basque dances in new settings and contexts, as well
as continuing to create new choreographies.
|
 |
J.M. Urbeltz has played a leading role in the world of Basque dance and
culture for a generation, and his mark is clearly visible today,
specifically in bringing about a profound change in how Basque dance
groups think about dance and how they now present it. His
experience and teachings provide us a unique opportunity to look into
the world of folk dance to learn something more about the Basque people.
We hope to see you at these lectures!
Urbeltz has
written and published extensively on Basque dance.
Publications include:
Dantzak. Notas sobre las danzas tradicionales de los
vascos (Bilbo, 1978), Música militar en el País Vasco. El
problema del zortziko (Pamiela Arg., Iruñea 1989), Bailar
el Caos. La Danza de la osa y el soldado cojo (Pamiela Arg.,
Iruñea 1994), Alardeak («Bertan» saila, Gipuzkoako Foru
Aldundia, 1995), Las danzas de espadas y sus símbolos.
Ciénagas, insectos y «moros» (Pamiela Arg., Iruñea 2000), La danza vasca.
Urbeltz is also an
accomplished choreographer. His latest production is
Axeri-Boda.
|
 |

Basque Carnival,
Sword Dances, and Their Metaphors |
By Juan Antonio Urbeltz
Translation by Regina Davies
EDITOR'S NOTE. Article reproduced
here in case it is moved from this original source:
http://www.americanmorrisnews.org/current_issue/juanurbeltzv26n2basquedances.html
In the
Basque Country, folk traditions are very similar to those in the rest of
Europe. However, the Basque language is not Indo-European, and unrelated
to any other known language. The Basques are thought to be descended
from among the oldest inhabitants of Europe, which is of great
importance to the study of this folklore. In the Basque area, some
specific terms are used during the Carnival period, which give Carnival
activities a meaning which pre-dates the Lenten explanation. There are
two especially important words, Inauteri
[1]
and Aratuste, both meaning "the time
of pruning," referring to the tasks carried out in the month of February
before the arrival of spring and damaging insects. These activities,
which possibly date from the Neolithic period, clean the trees and
fields of insect larvae. Let us see the relation between this pruning
and Carnival.
During the Carnival the most important traditional element to be found
is in the clothes that people wear. In the Basque Country, as in other
parts of Europe, there are numerous people in fancy dress processions,
as we shall see. But the most striking thing is that in Basque the words
for "disguise," zomorro, mozorro,
koko, orro, mumua, etc., also mean "insect."
[2]
That is why the Basque language paints a very different picture of the
Carnival. If the same word is used for "disguise" and "insect" it means
that all the fancy dress costumes turn people into insects; they
"insect-isized" people. In the month of February, Carnival time,
there are not yet any insects. They are still in a larval state. This is
why everyone "becomes an insect" by means of a costume. The disguises
replace the spring insects which must be warded off.
The exorcising of the insects is seen when disguised callers go from
house to house and are given offerings of money, wine or bacon. This
means that the insects have received their payment, and will not be able
to come begging a second time. Some Carnival characters such as the
Ioaldunas from the villages of Ituren and Zubieta in Navarra are
used to protect against these insects. Their weapons are a horsetail
used as an aspergillum (holy water sprinkler) and great cowbells of 30
liter capacity.
It is well known that the horse uses its tail to drive off flies and
horseflies, but perhaps it is less well known that the cowbell has the
same function. The Greek cowbells
[3] made of cast bronze
engraved with horseflies, in our opinion offer a clear indication of the
function of the cowbells, which is to scare off the flies so as to
protect the face of the cow or horse grazing in the field. For this
reason the costumes are a clear expression of a power intended to
exorcise the insects.

Greek cowbell made of cast bronze engraved with horseflies.
|
There are two insects that, in our opinion, have this great primitive
power: the mosquito and the locust. In the Basque Country we also have
the horsefly. Because of their diabolical nature, these insects are
hidden in several metaphors. The fox is a metaphor for the mosquito; the
hobby horse for the locust; the sword for the horsefly.
First I'll speak about the hobby horse. This animal figure is made from
cardboard and cloth and appears in many places in Europe. Here we will
analyze, briefly, its presence and meaning in the Carnival celebrations
of the village of Lantz. We mentioned that the hobby horse is a metaphor
for the locust. We support this idea with evidence from the Old
Testament, in the book of Joel, in the book of Nahum, and in the
Apocalypse of Saint John, where it appears as a terrifying animal
referred to as "a horse." Also the common name for the locust, in many
European languages is "horse," or perhaps "mare." The skirts of many
hobby horses do not necessarily indicate clearly their female gender,
and, so we ask, are they mares? In Spanish as well as in Italian and
Sicilian it is caballeta (the
feminine of horse, but that is not to say "mare" which is
yegua). In Italian it is also
saltacavaglia; in Rumanian it is
calus; in Russian and Czech,
kobylka; in French
sauto-pou chinchin or
pouchinchin; in Basque,
larraputinga, etc. [4]

The
Zaldiko, or Hobby Horse, with
its blackened face.
|
In the
village of Lantz we have three main characters:
Miel Otxin, the giant; a straw filled man called
Ziripot, and a hobby horse called
Zaldiko. There is also a fancy dress
procession of Perratzailles, "blacksmiths," and the costumed
young people of the village known as the Txatxos.
[5]

The giant Miel Otxin
in front of txistularis (the musicians) in Lantz
Carnival. The Txatxos are dancing in the background. |
The giant Miel Otxin, like all the giants
of the Middle Ages, represents hunger.
[6]
Giants, included in the Ogre group, are voracious and have an insatiable
appetite. Their stomachs reach from the roots of their hair to their
toenails. In Lantz they say that the giant is a bandit who robbed
travelers on the roads around the village, until one day he was
captured, tried and killed. Local people say that Carnival is celebrated
in memory of this drama.
Ziripot with his clumsy movements can
hardly walk. During the Carnival he is constantly charged by the hobby
horse or Zaldiko
[7].
Zaldiko is made of a wooden frame which a
young man wears attached to his waist. This young person's face is
blackened. The hobby horse races wildly among masqueraders and
spectators, chases the girls and attacks Ziripot.
A parody of the shoeing of the horse is also acted out.

Ziripot leaving the Lantz Inn. |
In Lantz, in this rural drama, the bandit Miel
Otxin tries to flee but is caught and returned to the town. On
Carnival Tuesday, they act a parody of a trial when he is condemned to
death. They "kill" him with two shots of a gun. His straw body is burnt
on a bonfire while the Txatxos perform a traditional dance.

Dancing around the fire
while Miel Otxin burns. |
This is a
summary of the farce of Lantz. Let us see how we can show the meaning of
this drama. Starting from the connection between the hobby horse and an
insect such as the locust, fat Ziripot is
also participating, in one way, as an "insect." In our opinion the
principal characteristic of this costume, an incredibly fat body which
has difficulty in walking, represents the insect in its larval state.
From this we conclude that the hobby horse, which represents the fully
developed insect, attacks Ziripot
attempting to put an end to the larval stage which he represents. The
plague of locusts represented by the hobby horse has its consequence:
hunger. Miel Otxin, the giant, is the
symbol of ravenous hunger. This is why he is not allowed to escape, nor
roam on the loose. He is kept contained because of the danger he
represents. The parody of the trial and punishment, the gun shots and
the noisy dance by the Txatxos end this Carnival act in Navarra.
The
Ezpatadantza, a sword dance or a
horsefly dance?
This is a Zortzinango, or a dance for 8 dancers. The
choreography resembles the courtship flight of two flies, and
the music an imitation of buzzing horseflies.
|
As a complement to this Carnival drama, some Basque sword dances also
correspond to insect metaphors. Basque sword dances are called in
Basque, Ezpata-dantza, and the dancers, ezpata-dantzaris.
In the Basque Country there are two forms of sword dance. In one, which
is seen in Zumarraga, Legazpi and Markina and in the Corpus Christi
processions in Gipuzkoa, two, three, or four dancers armed with a dagger
in each hand covered with a handkerchief are followed by a largish group
carrying linked long swords. Another type of dance is seen in the
villages of the Merindad de Durango in Bizkaia. The villages of
Berriz, Garai, Iurreta, Manaria, Abadino, and Izurtza have this type
of dance which is performed by eight young men, face to face, using
swords and staves in a mock battle. The movements are very spectacular,
with the dancers leaping high.
The dancers wear white shirts and trousers and white espadrilles with
red ribbons, a red band, gerriko, at the waist, and red berets on
their heads. It is also traditional to wear a velvet waistcoat with an
immortelle flower embroidered on the lapel.
Today the dances are performed in front of the local authorities.
Formerly the young dancers performed on the eve of the Patron Saint's
Day before the elders of the village, who had to give their approval of
the performance. The dances begin with the dancers filing out
accompanied by the local flag. Then there is an exhibition of dances by,
one, two, and four dancers. One dance is called "short swords" or
Ezpata-txikiak in Basque. Another is known as the "great game of
swords" or Ezpata joko nagusia, and there is also a dance with
long staves, Makil-dantza, and another where one of the dancers
is raised horizontally above the ground, as though he were dead, in a
dance called Txotxongillo. In addition, and perhaps related to
the previous dance, there is also a ribbon dance, Zintza-dantza.
Now let us speak about some symbolic aspects of these dances. Firstly,
the name 'sword', ezpata in Basque, is the generic name of these
type of dances and ezpata-dantzari the dancer. The word ezpata
has two meanings in Basque; one is "sword," while the other is
"horsefly" (Stomoxys calcitrans or Hippobosca equina
[8]). In our research, we have tried
to solve this question leaving to one side the obvious meaning of the
sword and analyzing how far we can take the metaphor of the horsefly.
The question we are raising is that, if we omit the evidence offered by
the sword, the term of "sword-dancer" takes us to the metaphor: dancer =
horsefly. From this point of view these groups of dances would be
ceremonial dances performed to ward off the dangers that the insects
bring in the spring under the leadership of the horsefly.

The Ezpatadantzaris of Bizkaia. The swords are
held like the stinger of a horsefly.
|
The series of dances commences with a violent waving of the flag, like a
variant of the movements of the handkerchiefs in English Morris dances;
or the presence of horsetails in the Carnival. It is a powerful
instrument for shooing away insects such as the horsefly, for example.
Then come the dances in which the young men show their physical
strength, by high kicks and leaps. But there are two dances in which we
can capture the symbolism of the horsefly. One of them is the Ezpata
joko nagusia, "the great game of swords," where the dancers take a
sword with both hands using it as though it were a sharp point. These
are exercises of attack and defense. In the attack the dancer projects
the sword as though it were the proboscis of an insect. This could not
be done with real swords because the edge of the sword would cut the
fingers of the left hand. After the waving of the flag, the
choreographic movements of the Zortzinango dance imitate the
flight of a fly. The repetitive tune of the dance reminds us of the
buzzing of the fly.
To finish, we would point to the possible existence of similar cases
within European ceremonial dances. In the first place we have the
Romanian calusari
[9]. These ceremonial dancers have a
double connection with insects. First with the locust through the word
calus, since calus or "little horse" is one of the popular names
for insect. Secondly with the mosquito, through the Iele or fairies, a
dangerous transmitter of malaria. As for the Morris dances and their
metaphors, we make no mention here since we have an extensive essay on
this question. [10]
Notes
[1]. Azkue,
Resurrecciarde: Diccionario Vasco-EspaFranc鳬 Bilbao, La Gran
Enciclopedia Vasca, 1905/R 1969. Michelena, Luis: Diccionario General
Vasco/Orotariko Euskal Hiztegia, Bilbao, Euskaltzaindia, 1989.
[2]. Azkue, Resurreccionarde, op. cit. Michelena, Luis, op. cit
[3]. Anonayakis, Fivos: Greek Popular Musical Instruments, Atenas, Edit.
Melissa, 1991, Plat. 22; 151, 1; 15. 152, 4.
[4]. Schuchardt, Hugo: << 'Graub.-lad. 'salip', m䲫, 'slippo' "Heuschrecke">>,
Zeistchrift f?anische philologie, Halle, vol. XXXI (1907), pp. 1-35. ?
[5]. Le Goff, Jacques: La civilizaciel Occidente Medieval (trad. esp.
Godofredo Gonzᬥz), Barcelona, Edit. Paid1999. ?
[6]. Alford, Violet The Hobby Horse an other Animal Masks, Merlin Press,
London, 1978. Urbeltz, Juan A.: Danzas Morris. Origen y metra (in
printing).
[7]. Alford, Violet: Pyrenean Festivals, London, Chatto & Windus, 1.937.
Urbeltz, Juan A.: Danzas Morris. Origen y metra (in printing)
[8]. Azkue, Resurreccion, op. cit. Michelena, Luis, op. cit
[9]. Kligman, Gail: Calus, Symbolic Transformation in Romanian Ritual,
Chicago, Chicago University Press, 1981. Sobre los calusari, Carlo
Ginzburg, op. cit, pp. 148-153.
[10]. Urbeltz, Juan Antonio: Las danzas de espadas y sus simbolos.
Cingas, insectos y "moros", Iruna/Pamplona, Edit. Pamiela, 2000. Danzas
Morris. Origen y metra (in printing).
Bibliography
- Alford, Violet.
"Santa Orosia: a Thaumaturgic Saint", Antiquity, (1934),
281-289.
- ..."Some
Hobby-Horses of Great Britain", JEFDSS, (1939), 221-240.
...Introduction to English Folklore, G.Bells & Sons, London,
1952.
...Sword Dance and Drama, Merlin Press, London, 1962.
...The Hobby Horse and other Animal Masks, Merlin Press,
London, 1978.
Anonayakis, Fivos.
Greek Popular Musical Instruments, Atenas, Edit. Melissa, 1991.
Azkue, Resurrecciarde:
Diccionario Vasco-EspaFranc鳼/u>, Bilbao, La Gran Enciclopedia Vasca,
1905/R 1969.
- Forrest, John.
Morris and Matachins. A Study in Comparative Choreography.
Sheffield, Cectal Publications, number 4, 1984.
- ...The History of
Morris Dancing, 1458-1750. Cambridge, James Clarcke, 1999.
Gallop, R.: "The Origins
of the Morris Dance", JEFDSS, London 1934,I (3),122-129.
Le Goff, Jacques: La
civilizaciel Occidente Medieval (trad. esp. Godofredo Gonzᬥz),
Barcelona, Edit. Paid1999.
Michelena, Luis:
Diccionario General Vasco/Orotariko Euskal Hiztegia, Bilbao,
Euskaltzaindia, 1989.
- Urbeltz, Juan
Antonio: Bailar el Caos. La danza de la osa y el soldado cojo, Edit.
Pamiela, Pamplona, 1994.
- ...Las danzas de espadas y sus solos. Ci鮡gas, insectos y "moros",
Iruamplona, Edit. Pamiela, 2000.
- ...Danza vasca.
Aproximaci los solos, Lasarte-Oria, Edit. Etor-Ostoa, 2001.
...Euskal Herria eta Festa (con fotograf de Santiago Ya, Donostia,
Elkar, 2004.
...Danzas Morris. Origen y metra (en impresi/font>
 |