Tarifs de traduction moyens - 2009
Considérations générales
- Les tarifs de traduction ici présentés découlent d’une étude réalisée par l'Association des Traducteurs, Interprètes et Correcteurs en Langue Basque, EIZIE. Celle-ci considère les prix affichés justes et raisonnables et elle les publie à titre de référence.
- Ces tarifs sont applicables à des travaux de traduction écrite, d'interprétation orale et de correction de documents.
- L’application de ces tarifs moyens n’est aucunement obligatoire et leur publication ne prétend pas interférer dans les rapports commerciaux entre le traducteur et son client.
- Pour les cas non envisagés dans ces tarifs moyens, en particulier les travaux de traduction spécifiques, les corrections, etc., nous conseillons à nos adhérents de parvenir préalablement à un accord avec leurs clients, avant la réalisation dudit travail.
- EIZIE révisera ces tarifs tous les ans et les mettra à jour.
- Tous les prix qui figurent dans ce document sont en euros.
1 - Traduction écrite
- Pour calculer le prix d'une traduction, on devra appliquer au texte de la traduction dans la langue d'aboutissement, les tarifs suivants.
- Le travail minimum de traduction est d'une page, même si le texte à traduire est plus court.
1.1 - Tarif de base
Si au lieu des pages il convient de s'appuyer sur une autre référence de calcul, on utilisera les équivalences suivantes :
une page
|
1800 caractères |
240 mots |
30 lignes |
1.2 - Augmentations du tarif de base
Le tarif de base sera augmenté en fonction des facteurs décris ci-dessous, en appliquant le pourcentage correspondant à chaque cas.
Augmentations selon la langue d'origine
Groupe |
Langues d'origine |
Augmentation |
A |
Espagnol, français, galicien, catalan, italien, portugais |
0% |
B |
Anglais, allemand |
25% |
C |
Autres |
50% |
Lorsque la langue d'origine sera la langue basque, on devra augmenter le tarif assigné à chaque groupe de 30%, en tenant compte des augmentations apparaissant dans le tableau ci-dessus.
Augmentations selon la difficulté du texte à traduire
Type de texte |
Augmentation |
Commun |
0% |
Singulier |
15% |
Spécialisé |
25% |
Augmentations selon le délai disponible pour réaliser la traduction
On considère un travail urgent lorsqu'il devra être fait dans les 24 heures suivantes ou s'il dépasse une moyenne de 2500 mots par jour.
Délai de traduction |
Augmentation |
Habituel |
0% |
Urgent |
40% |
Augmentations selon la difficulté du format du texte à traduire
Type de format |
Augmentation |
Fichier de texte commun |
0% |
Fichier de texte avec des diagrammes, des tableaux ou des images |
10% |
Formats différents des programmes courants de traitement de textes: HTML, PDF, PowerPoint, feuilles de calcul, banques de données, Quark, PageMaker... |
25% |
2 - Travaux d'interprétation
On considère comme paiement comptant celui effectué dans les 15 jours suivants à la présentation de la facture.
Interprétation simultanée |
Type |
Paiement comptant |
Autre mode de paiement |
Journée complète |
474 |
515 |
Demi-journée |
378 |
411 |
Conférence isolée |
378 |
411 |
Miniconférence |
321 |
349 |
Répétition générale |
289 |
314 |
Banquet, conférence de presse hors congrès |
378 |
411 |
Banquet, conférence de presse dans un congrès |
235 |
256 |
Heure supplémentaire |
136 |
148 |
Jours intermédiaires à l'extérieur |
50% du tarif journalier |
Interprétation consécutive |
Type |
Paiement comptant |
Autre mode de paiement |
Journée complète |
534 |
580 |
Journée complète (2 interprètes) |
474 |
515 |
Demi-journée |
450 |
489 |
Conférence isolée |
413 |
449 |
Miniconférence |
321 |
349 |
Heure supplémentaire |
150 |
163 |
Jours intermédiaires à l'extérieur |
50% du tarif journalier |
Chuchotage |
Un interprète |
Tarif interprétation consécutive |
Deux interprètes |
Tarif interprétation simultanée |
Indemnités |
Type |
Indemnité complète |
Demi-indemnité |
A: Madrid et Barcelone |
212 |
106 |
B: Iles Baléares, Iles Canaries, capitales de province (excepté Madrid et Barcelone), Santiago, Jerez et Gijón) |
183 |
88 |
C: Autres |
141 |
76 |
Kilométrage |
0,30 euros / kilomètre |
Les montants sont nets, libres d'impôts. Ces indemnités sont calculées pour l'Espagne.
3 - Correction de documents
EIZIE ne recommande pas de tarif pour les travaux de correction de documents compte tenu de la complexité des facteurs qui peuvent entrer en jeu dans chaque cas concret. Nous conseillons néanmoins à nos adhérents d'établir un accord préalable avec leurs clients sur le prix et les autres conditions spécifiques (type de correction requis, délai, etc.).